»Prevajalka to poustvarja z odličnim občutkom za ritem in zven, pri čemer vešče uporablja številna stilistična sredstva, od aliteracije do paralelizmov.«
»Prevajalka je s prevodom dokazala, da izvrstno pozna ta prostor v različnih časovnih obdobjih, ki se skozi pripoved zvrstijo, pa tudi različne kulturne, družbene in politične svetove.«
»Prevajalka se je po mnenju komisije 'ne le spretno prebila skozi Sarrov kompleksni labirint, ampak je v vseh odtenkih subtilno presukala pripovedno nit in suvereno razpletla njene slogovne, skladenjske in druge vozle'.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju